Заголовок
Текст сообщения
Жизнь вошла в обычный ритм. После праздника настали тяжёлые трудовые будни.
Бандиты клана Акихико продолжали строить ферму по выращиванию и воспитанию суррогатных полулюдей. На это у них уходили все деньги заработанные якудзой. Зарплату, рядовым членам, теперь платили редко и в серых конвертах, а членам, руководящим рядовыми членами - в чемоданах из крокодиловой кожи.
Такеши переехал в "гнездо" Акихико к матери и теперь не отходил от Несенцы. Он, словно навёрстывал бездарно прожитые, без материнской любви и силиконового тепла годы - годы сиротства и душевного одиночества. Няша отвечала ему ответным нежным чувством.
И хотя, на её силиконовом лице это никак не отражалось, но, при появлении обретённого сына, микрочипы начинали заметно искрить и температура силикона повышалась. Казалось даже, что татуировка карпа, на её груди, оживала и рыба начинала бить хвостом по животу куклы, радостнее и приветливее, чем до встречи. Такеши, видя такое трепетное отношение к себе, стал изменяться в лучшую сторону. Ему уже несколько дней не хотелось никого убивать и, страшно сказать, не хулиганилось. Он перестал придумывать увлекательные акции разрушающие капиталистическую собственность, а сидел безвыездно дома и нежно держал в своих руках руку матери. Даже любимый кусари-гама он носил теперь за поясом сзади, чтобы не порезать, случайно, родной силикон.
Ичиро, одно время, даже начал ревновать его к матери, но, помня о родственном ударе цепью от топорика по носу, который теперь чесался к непогоде, не стал совать его в их отношения. Он каждую ночь звонил Айке, просто потому, что не мог жить без её молодого и весёлого голоса. Но автоответчик, грубым басом незнакомого японца, требовал наговорить текст, якобы, из-за неприсутствия абонента.
Нетерпеливый и горячий юноша, уже после первых фраз робота-японца, обрывал вызов. Но на следующую ночь звонил снова и опять всё повторялось. Это были ночи бесконечного "японского сурка".
От невозможности удовлетворить свои разговорные потребности он начал плохо чувствовать себя на "стрелках" и на "посиделках". Пришлось пойти к психоаналитику и рассказать о прерванном половом акте. Аналитик, раскинув карты "Таро" сказал, что у Айки и Ичиро однажды будет ребёнок. Но у женщины сейчас трудный период в жизни - она разводится со своим вторым мужем, которого ещё любит. Вот поэтому она и не берёт трубку.
Ревность начала точить молодой и крепкий организм юноши. Чтобы как-то успокоиться и восстановиться он пошёл на тренировку в школу ниндзь. Но сенсей Аки Оцука, поняв состояние клиента, разрешил ему метать сюрикэны (метательные предметы) только в стоячий столб, стрелять из лука в тушу китайского "убегающего кабана" и делить шкуру неубитого русского медведя.
От переживаний и от безответной телефонной любви Ичиро начал кропать стихи. Не японские танка, они ему с детства не нравились, а стихи в рифму, чтобы пробирали до сердца, до каждого кончика мозговой косточки. "А память, а память меня вновь уносит, в то утро, где Айки лежит на боку без фундоси!" - фиксировал он строки, рождающиеся в воспалённом мозге. Просыпаясь по ночам в холодном поту, он задавал себе вопрос,
- Что у моей Айки спрятано под майкой? - И отвечал сам себе, - Не было печали - руки накачали.
Потом, обняв шёлковую набедренную повязку любимой, беспокойно засыпал на правом боку...
Как-то ночью раздался звонок. Ичиро взял трубку. Да, это была она - долгожданная и несравненная Айки. Она хотела что-то сказать, но он перебил её и нетерпеливо задышал в трубку своей лучшей нетленкой,
-... И вот опять с тобою мы близки,
Я словно вырвался из заколдованного круга.
Ты здесь - со мной, ты шепчешь о любви...
Ну что же - с возвращением, подруга...
Интимо-сан была сражена таким любовных признанием. У неё из рук выпала катана, которая, долбанув о пол, всполошила всё "гнездо" Тукитуки. В спальню влетели её телохранители и увидели (о горе нам) оябуна, плачущей и беззащитной.
Она смогла только махнуть им расстроенно рукой и продолжила принимать сеанс любовной лирики. А Ичиро, чтобы окончательно влюбить в себя женщину, прочитал ей пророческое своё стихотворение, которое закончил писать за час-полтора до звонка,
-... Телефонный звонок, как сирена в ночи,
Разбудил, растревожил мне душу.
Говори, говори, я прошу - не молчи,
Ну а я, не дыша, буду слушать...
После таких ночных поэтических чтений с интимными подробностями, женщина не могла больше сдерживать себя и рано утром приехала в спальню к Ичиро.
Всё происходило быстро и по-японски. Вещи, срываемые нетерпеливыми руками, разлетались по сторонам, в комнате раздавались тяжёлые вздохи и эротичные страстные чмоки, громкие причмокивания и страстные поцелуи. И вот, когда они уже были готовы воздать хвалу создателю, дверь в спальню распахнулась и телохранители внесли Несенцу. За ней следом вбежал Такеши с кусари-гама в руках.
Ичиро, увидя близких родственников так близко, завыл как японский волк на японскую Луну и полез в темноту под матрас. Айки попыталась поймать его за край, но промахнулась и больно ударилась головой об пол.
- День прожит зря - я не познал опять тебя, - простонал из-под матраса Ичиро...
(Продолжение следует)
06.9.23.
Вам необходимо авторизоваться, чтобы наш ИИ начал советовать подходящие произведения, которые обязательно вам понравятся.
Разрядка.
Пьеса в 2 действиях
Действующие лица:
Доктор (Д)
Пациент (П)
Действие первое.
Больница. Кабинет Доктора. Пациент со встревоженным лицом мнется у дверей кабинета, не решаясь зайти. Его фигура полна трагизма. Он одет в серый костюм, брюки в районе паха неестественно раздуты и мешают ему передвигаться. Наконец Пациент робко стучит в дверь и после приглашения скрывается за ней....
Пусть вам сказка приснится...
Сурова Мария
(подлинник)
Пусть вам сказка приснится во сне
Про избушку и Бабу Ягу.
Про цветочки в саду по весне
Что сажает она на ветру.
Вот и ломит порою спина
У бедняжки, старушки Яги,
Вот и злится порою она,
Не растут у старушки цветы....
— Здравствуйте, я....
— Хелен Гамильтон! — воскликнул я.
Когда в мою дверь позвонили, я невольно задумался, кто бы это мог быть. Я и предположить не мог, что это будет одна из немногих женщин, о которых я регулярно фантазирую. Я был ошеломлен, увидев стоящую на пороге Хелен Гамильтон.
...
Залезла я как-то на страницу А. Триалети. Почитала так выборкой – ерунда, в общем. Никакой духовности нет и в помине, а смысла - тем более. Ну и написала как честный человек. Мол, никакого куражу в упор не секу. Тут эта ещё припуталась, мать Тереза, блин. Ну и начался скандал.
А я вам всем чёрным по белому и белым по чёрному отвечаю: САМИ ВЫ ХАМКИ! Женщины - ещё называются! Пишут что попало, а потом ещё обижаются....
Джим и Донна истории относятся к воспоминаниям Оскара о его службе в оперативной группе. Это первая история в этих мемуарах, написанная с его точки зрения и его голосом. Хронологически события этой истории происходят где-то между «Дозой Дерби» и «Пэт»,
Пролог:
Меня зовут Оскар Уоррен. Я проработал в оперативной группе безопасности HomeFront в течение 35 лет и вышел на пенсию, проработав первым офицером на уровне кабинета министров в Белом доме. Моя личная история уже была рассказана другими авторами, ...
Комментариев пока нет - добавьте первый!
Добавить новый комментарий