Заголовок
Текст сообщения
Жили – были генерал и архиерей, случилось им быть на беседе. Стал генерал архиерея спрашивать:
– Ваше Преосвященство, мы люди грешные, не можем без греха жить, не еть, а как же вы терпите, во всю жизнь не согрешите?
Архиерей отвечает:
– Пришлите ко мне за ответом завтра.
На другой день генерал и говорит своему лакею:
– Поди к архиерею, попроси у него ответа.
Лакей пришел к архиерею, доложил о нем послушник.
– Пусть постоит, – сказал архиерей. Вот стоял лакей час, и другой, и третий; нет ответа. Просит послушника:
– Скажи опять владыке.
– Пусть еще постоит, – отвечает архиерей.
Лакей долго стоял, стоял, не вытерпел – лег да тут же и заснул и проспал до утра. Поутру воротился к генералу и сказывает:
– Продержал до утра, а ответу никакого не дал.
– Опять, – говорит генерал, – сходи к нему да непременно попроси ответа.
Пошел лакей, приходит к архиерею, тот его позвал к себе в келью и спрашивает:
– Ты вчера у меня стоял?
– Стоял.
– А потом лег да заснул?
– Лег да заснул.
– Ну так и у меня х... й встанет – постоит, постоит, потом опустится и уснет. Так и скажи генералу.
Вам необходимо авторизоваться, чтобы наш ИИ начал советовать подходящие произведения, которые обязательно вам понравятся.
Ной и его друзья начинают подозревать, что в Кловер Фоллс что-то не так.
— Входи - Хейли посмотрела в сторону двери своей спальни, когда вошел ее брат. Она безмятежно улыбнулась ему и вернулась к расчесыванию волос перед зеркалом - ты опоздаешь в школу.
— Время ещё есть, успею - Ной сел на ее кровать. Он посмотрел на нее через зеркало - ты не замечала ничего странного в маме в последнее время?...
Мы сидели на застекленной террасе небольшого кафе на набережной. Зимнее солнце ласково пригревало мою правую щеку, бросая причудливые блики на стоявшие на столике чашечки и блюдца, отражаясь от ложечек и салфетниц. Близнецы сидели справа от меня спиной к стеклу и как обычно дрались на вилках. Отец устроился слева с моей Колодой. Он выпросил ее у меня еще утром, а теперь нервно перебирал Карты и хмурился, кусая губы....
читать целиком— Ненавижу! — кричала Мэри в лицо стражникам, когда те вязали ей руки. Точно так же она кричала «Ненавижу» своему отцу почти два месяца назад. Тогда была весна, дом, разгневанный отец и насупленная мать. Мэри была старшей в семье, и поэтому работать ей приходилось больше всех (если не считать отца). И скотина, и стирка, и даже младшие давно уже повисли на ее плечах. Некогда хрупких, а сейчас — полных и округлых плечах набирающей зрелось девушки. Сейчас Мэри с тоской и сожалением вспоминала о доме. Пока стр...
читать целикомВольный перевод рассказа "Discovering a New Reality" англоязычного автора BuckRivers.
— Кто из присутствующих здесь испытал сенсорную депривацию? - профессор внимательно оглядела аудиторию, слегка наклонив голову.
Из конференц-зала на 300 человек несколько человек подняли руки. Хилари была одной из них....
Глава одиннадцатая.
Женщина или девушка передо мной? Разве можно было понять, если она сидела в длиннополой юбке, льняной кофте, расшитой узорьем красной нити на рукавах и по вороту. Волосы прибраны под расписанный растительным орнаментом платок — концами назад.
«Если в цветастом одеянии, — то молодка или девушка», — порылся я в своих познаниях, словно в сети интернета. На секунду, мне почудилось, что в её черных зрачках мелькнула Тина — она лежала на сексодроме обнаженной, свернувшись в поло...
Комментариев пока нет - добавьте первый!
Добавить новый комментарий