Заголовок
Текст сообщения
К большому облегчению, основную часть перелета в Сингапур Брюс провел в своей каюте с одной из двух стюардесс. Когда он выходил на обед, он не начинал разговор, и я был рад оставить его в покое. У меня все еще были противоречивые чувства по поводу того, что произошло с моей матерью, и я понял, что буду скучать по интимным моментам с ней. Теперь я знал, как это хорошо и что она тоже этого хотела.
— Мистер Стоун, я под впечатлением, — сказал Брюс, когда мы приземлились в аэропорту Чанги и увидели его ждущим на подножии лестницы наш самолет G500 вместе с таможенниками и иммиграционными службами, а также голубой "Бентли".
— Мне приятно слышать такие слова от моих клиентов,— ответил мистер Стоун улыбаясь, когда мы пожали друг другу руки. — Мне пришлось приложить усилия, чтобы найти эту машину так быстро, — сказал он, когда мы сели в "Бентли", весь салон которого был отделан белым гобеленом. — Но один из малазийских султанов, Султан Джохора, оказался владельцем этой машины, и я смог убедить его продать ее мне. Я решил зарегистрировать ее на Stone Enterprises. Ещё больше читайте на sefan.ru.
— Это замечательно,— сказал Брюс.
— Мы получили деньги на депозитный счет, поэтому я смог уговорить продавца передать мне ключи до официального закрытия сделки сегодня днем,— объяснил мистер Стоун, передавая одну связку ключей Брюсу и другую мне. — Ваши новые ключи от офиса тоже там, и каждый ключ помечен. Вот ваши корпоративные кредитные карты. Я договорился со службой прислуги, чтобы они обеспечили вас персоналом до тех пор, пока вы не сделаете необходимые приготовления. Они также предоставили водителя.
— Я предпочитаю сотрудничать с женщинами, — заявил Брюс.
— Не вижу в этом проблемы, — ответил мистер Уиллингтон. — Могу организовать для вас интервью с высококвалифицированными кандидатами на должность, которую вы хотите занять.
— Я передам это Алексу, — ответил Брюс. — Мне нужно уехать в Лондон после завершения сделки, а он останется здесь, чтобы защищать наши интересы.
— Заметьте, у вас есть отдельный лифт в вашем доме, — сообщил мистер Уиллингтон, когда мы подъехали к подземной парковке. — Эти четыре парковочных места идут в комплекте с вашей квартирой, — пояснил он по приезде на нужный этаж. — Просто проведите брелоком по панели, чтобы активировать лифт. Он доставит вас на любой из трех этажей вашей квартиры или на главный уровень, — добавил он, нажимая кнопку "62".
— Вот это да! — произнес я, ощущая ускорение обитого замшей лифта.
— Всего 75 секунд, и вы на месте, — с улыбкой сообщил мистер Уиллингтон.
— Добро пожаловать в Wаlliсh Rеsidеnсеs, мистер Хансон, — приветствовал нас джентльмен в ливрее возрастом около пятидесяти лет, когда лифт открылся на нужном этаже. — Меня зовут Чанг, и я буду следить за персоналом до вашего указания.
— Багаж в машине, — сказал мистер Уиллингтон.
— Сразу же займусь этим, — ответил Чанг. — Нужно ли вам что-нибудь поесть или выпить?
— Да, шампанское, — ответил Брюс. — И закуски.
— Очень хорошо, сэр, — сказал Чанг. — Пожалуйста, следуйте за мной, — добавил он и направился в изысканную гостиную с видом на Молуккский пролив через стеклянные стены от пола до потолка. — Я вернусь через минуту.
— Я хотел бы попросить вас подобрать Алексу подходящую одежду для Сингапура, — сказал Брюс, — соответствующую его положению.
— Магазины галантереи Mohan's - лучшие в Сингапуре, — сказал мистер Уиллингтон. — Я уверен, что они смогут удовлетворить вас всем необходимым. Я уже принял все необходимые меры. Не хотите ли взглянуть на офисное помещение, которое я снял для вас?
— Я оставлю это дело на рассмотрение Алекса, — ответил Брюс.
— Мистер Хансон, комплименты от резиденции, — сказал Чанг, когда он появился в сопровождении двух ливрейных слуг, толкающих покрытую белой льняной тканью тележку с ведерком вина, серебряной чашей, полной кубиков льда, в которую были опрокинуты два бокала с шампанским и поднос со всевозможными закусками.
— Мое любимое шампанское, — сказал Брюс и улыбнулся, увидев бутылку.
— Мистер Хансон, я оставлю вас, чтобы вы немного расслабились и устроились, — сказал мистер Уиллингтон, поднимаясь. — Закрытие сделки запланировано на 14:00 в моем офисе. Если хотите, я с удовольствием за вами заеду.
— Это было бы прекрасно, — сказал Брюс, поднимаясь на ноги и пожимая ему руку. — Спасибо.
— Очень приятно, мистер Хансон, — сказал мистер Уиллингтон. — Я искренне надеюсь, что вам понравится ваш новый дом, жизнь и бизнес в нашем прекрасном городе.
— Не сомневаюсь, — ответил Брюс.• • •
Pagar Center.
— Просто... 6 месяцев назад я закончил военную школу, — ответил я со вздохом. — А теперь... это!
— Это достаточно тяжелая ноша для молодого человека, который взвалил ее на себя разу после окончания школы, — заметил мистер Уиллингтон.
— Всё это немного странно, — сказал я.
— Ваш отец — личность очень своеобразная, — сказал мистер Уиллингтон.
— Вы и понятия не имеете, — ответил я, качая головой и смеясь. — Я лишь немного узнал его за последние 6 месяцев. Я почти не общался с родителями со времен тех пор, как был ребенком. Я учился в военном интернате. Я носил одну и ту же форму каждый день на протяжении многих лет. Я ел военный пайк. У меня даже нет водительских прав.
Sefan.ru - новые рассказы из жизни реальных людей.
— Но, по какой-то причине ваш отец, кажется, очень верит в вас, — сказал мистер Уиллингтон. — Я не могу представить себе такого человека в его положении, доверяющего так много тому, кто, по его мнению, неспособен справиться с этим.
— Но что, если он ошибается? — спросил я, повернувшись к нему.
— Как ваш адвокат, я здесь, чтобы помочь вам, — сказал мистер Уиллингтон. — Это касается не только юридических вопросов. Оно также может быть личным. Почему бы нам не пойти посмотреть ваш офис и не узнать, что вы о нем думаете? Мы просто пойдем делать все шаг за шагом, чтобы вы не были перегружены всем сразу.
— Хорошо, — согласился я. — Спасибо.• • •
мистер Уиллингтон.
— Это тоже круто и умно, — сказал я, улыбаясь ему. — Единственная разница между карточками - это имя моего отца Брюса Хансона, генерального директора и наши адреса электронной почты. У меня никогда раньше не было визитной карточки.
— Вы увидите, что первое, что делают люди в Азии при встрече, — это обмениваются визитными карточками, — сказал мистер Уиллингтон, доставая из нагрудного кармана пиджака одну из своих визитных карточек и с улыбкой протягивая ее мне. — Позвольте мне.
— Привет, это секрет, — сказал я, улыбаясь широко. — А вот и моя, — добавил я, протягивая ему карточку.
— Для меня большая честь быть первым, — ответил мистер Уиллингтон, спрятав ее в карман. Ещё больше читай на sеfаn.гu
— Знаете, мне нужно найти компьютерщика, — сказал я. — И очень много.
— И вам нужен водитель, — заметил мистер Уиллингтон.
— Да, — согласился я. — И мой отец хочет, чтобы это была женщина.
— Возможно, я знаю кого-то, кто подходит по всем требованиям, — сказал мистер Уиллингтон. — И водитель и компьютерщик.
— В самом деле? И это женщина? — спросил я.
— Она действующий чемпион Сингапура по ралли и имеет степень магистра в области компьютерных технологий,— ответил мистер Уиллингтон.— Она прикольная овца одной из семей-основателей Сингапура. Семья очень обеспеченная. Ей не нужно работать, но, кажется, ей нравится тыкать пальцем в коллективный семейный глаз. Я думаю, что вы найдете ее... освежающей. Хотя я не уверен, как отреагирует ваш отец.
— Тогда я думаю, что хотел бы встретиться с ней,— сказал я, улыбаясь.— Поскольку он сваливает все это на меня, ему придется смириться с тем, что я решу.
— Может быть, мне позвонить ей? — спросил мистер Уиллингтон.
— Что, прямо сейчас? — спросил я.
— А почему бы и нет? Сейчас свободное время. Я приглашу ее на ланч. Если только у вас нет других планов,— сказал мистер Уиллингтон.
— Конечно, почему бы и нет? — ответил я и рассмеялся.
— Привет, Сьюзи. Это Хорас Уиллингтон. Со мной все в порядке, дорогая. Ты все еще сводишь со своим умом свою семью? О, ты никогда не должна меняться. Ты идеальна такой, какая ты есть. Хочешь ли присоединиться ко мне за ланчем? Я хочу тебя кое с кем познакомить. Я думаю, что ты найдешь его интересным. Да, это он, но это не то, что ты думаешь. Что ж, оставляю это на твое усмотрение. Конечно, я плачу. СуперДеревья! А почему бы и нет? Скажем, через 30 минут? Замечательно. Увидимся там.• • •
Привет. Я хочу познакомить тебя с Алексом, Алекс Хансон. Алекс, это Сьюзи Чен.
— Ого, какой он милый, — сказала Сьюзи, улыбаясь мне со своих 5 футов 2 дюймов роста.
— Ты тоже, — сказал я, улыбаясь в ответ. — И крошечная тоже.
— Мои ноги идеальны, не правда ли? — ответила она, отступая назад и показывая их. — Они доходят до самой земли, как и твои, гигант гайдзин.
— Да, я вижу, что вы прекрасно поладите, — с шуткой сказал мистер Уиллингтон. — Может, возьмем столик?
— Понятия не имею, что это такое, — сказал я заглянув в меню.
— Почему бы тебе не сделать заказ для всех нас, Сьюзи? — сказал мистер Уиллингтон.
— Ты любишь пиво? — спросила она официантку после разговора с ней по-китайски.
— Да,— ответил я, также практически по-китайски.
— Ладно, Хорас, что случилось? — спросила Сьюзи.
— Алекс новичок в нашем городе, — ответил мистер Уиллингтон. — Компания, с которой он связан, нуждается в определенном персонале, и владелец настаивает на найме только женщин.
— Он что, извращенец какой-то? — спросила Сьюзи, глядя на меня.
— В значительной степени,— ответил я.
— Все в порядке,— сказала Сьюзи. — Я знаю, как обращаться с извращенцами. Что тебе нужно?
— Самое главное, что мне нужно — это кто-то действительно разбирающийся в компьютерах,— ответил я.
— Чтобы сделать что? — спросила Сьюзи.
— Спутниковая связь, надежные финансовые операции,— ответил я.
— Все это не так уж сложно,— сказала Сьюзи.
— Ну, мы говорим о миллиардах долларов денежного потока,— сказал я. — Все должно быть в безопасности. Мы не хотим, чтобы нас взломали особенно правительство.
— Понятно, — ответила Сьюзи. — Зачем изучать это? Это будет очень дорого.
— Я бы успокоился, если бы это было не так, — сказал я. — А что именно ты делаешь с компьютерами?
— У меня степень магистра в области компьютерных систем, — ответила она.
— Что именно это значит? — спросил я. — У меня были только базовые компьютерные навыки, простое программирование.
— В основном, в зависимости от того, как ты хочешь взглянуть на это, я либо супер-хакер, либо супер-хакер-блокировщик, — ответила Сьюзи. — Я знаю все о контроле доступа к системе, так или иначе.
— Это как раз то, что мне нужно, — сказал я.
— Какое у вас оборудование? — спросила Сьюзи, когда принесли еду, полдюжины блюд совершенно незнакомой еды и три больших бокала пива Tiger.
— Не знаю,— ответил я. - Мне нужно начать с нуля. Мне нужно воссоздать систему, которая уже есть в другом месте.
— Ладно, без проблем, — сказала Сьюзи. — Покажи мне другую систему, и я смогу дать вам лучшее представление о том, сколько это будет стоить.
— Это можно устроить, — медленно произнес я, заметив мимолетную улыбку на лице мистера Уиллингтона. — Я должен поехать туда в следующую субботу, не в эту. Я мог бы взять тебя с собой.
— Где она? — спросила Сьюзи.
— Гавайи, — ответил я.
— Ты серьезно? Гавайи! Черт возьми, Хорас, что ты задумал? — сказала Сьюзи, заливаясь смехом. — Гавайи? Действительно? — спросила она.
— Да, правда, — ответил я.
— Ты собираешься отвезти меня на Гавайи, чтобы я посмотрела на твой компьютер? — спросила Сьюзи и рассмеялась. — Ты понимаешь, как безумно это звучит? Я имею в виду, ты, конечно же, симпатичный парень, но ты серьезно?
— В нашем офисе в Каиэ установлена эта система, — ответил я. — Мне нужно продублировать ее здесь. Я ничего не знаю об этом. Я просто знаю, что мне нужно.
— Как ты получил эту роль? — спросила Сьюзи. — Я имею в виду, что ты, кажется, ничего не знаешь о том, что тебе нужно, кроме того, что это нужно и если можно так сказать, то выглядишь очень молодым.
— А ты похожа на маленькую девочку,— ответил я, улыбаясь.
— Тебе нравятся маленькие девочки, да? — спросила Сьюзи, посылая мне воздушный поцелуй и улыбаясь. — Мне 28 лет, а тебе сколько?
— 18,— ответил я, краснея.
— Как ты получил эту роль? — спросила Сьюзи.
— Босс — мой отец,— ответил я.
— Этот извращенец? — спросила Сьюзи.
— Да, этот извращенец,— ответил я.
— Хорошо? — спросила Сьюзи, глядя на него.
— Я полностью доверяю Алексу,— сказал Хорац.
— А как насчет извращенца? — спросила Сьюзи.
— Алекс намного лучше своего отца,— ответил Хорац, избегая прямого ответа. — С Алексом ты идешь в полной безопасности.
— Это правда? — спросила Сьюзи, глядя на меня. — Если я поеду с тобой на Гавайи, мне не придется беспокоиться о том, что кто-то попытается ко мне подкатить, включая тебя? Я имею в виду, что могу сама о себе позаботиться. Я изучаю тхэквондо с тех пор, как научилась ходить.
— Никто не станет с тобой связываться,— твердо сказал я. — У меня чёрные пояса по тхэквондо и бразильскому джиу-джитсу.
— Сколько мне за это заплатят? — спросила Сьюзи.
— Сколько ты хочешь? — спросил я.
— Значит, летим в субботу, возвращаемся... — спросила Сьюзи.
— В четверг, — ответил я. — Мне необходимо быть здесь на совете директоров в пятницу днем.
— Значит, неделя, — сказала Сьюзи. — Ты за все платишь?
— За всё, — ответил я.
— Бизнес-класс? — спросила Сьюзи.
— Конечно, — ответил я, не задумываясь. Я всегда летал на бизнес-джете.
— Я бы хотела 500 долларов в день за свое время, — сказала Сьюзи.
— Прекрасно, — ответил я.
— Я знала, что должна была сказать 1000, — простонала Сьюзи. — А что бы ты сказал?
— Прекрасно, — ответил я, смеясь.
— Ты сказал, что это самое важное, — сказала Сьюзи. — Есть что-то еще?
— Да, — ответил я. — Мне нужен водитель.
— Водитель! — вскликнула Сьюзи, уставившись на меня с открытым ртом. — Ты что, не умеешь водить?
— Нет,— ответил я.
— Ты никогда не водил машину? - недоверчиво спросила Сьюзи.
— Нет, — ответил я. — До недавнего времени я всю жизнь провел в военном интернате. Обучение вождению автомобиля не входило в программу.
— Срань господня! — сказала Сьюзи, откидываясь на спинку стула. — Святой ужас.
— Да, — согласился я, кивая.
— Почему бы тебе теперь просто не научиться водить? — спросила она.
— Я бы с удовольствием, — ответил я, — но мой отец хочет, чтобы я нанял водителя для нашей машины.
— Сколько времени тебе понадобится на дорогу? — спросила Сьюзи.
— Понятия не имею, — ответил я. — Это не имеет значения.
— Для меня тоже, — сказала Сьюзи. — Просто сидеть и ждать, когда меня куда-нибудь отвезут, — это совсем не то, что я ищу.
— Ты ищешь постоянную работу? - спросил я.
— Обычную работу - нет,— ответила Сьюзи, качая головой. — Может быть, интересную работу.
— Слушай, я совершенно не понимаю, что делаю, — откровенно признался я, пожимая плечами. — Но мой отец весь свой сингапурский бизнес переложил на меня. Я не могу бегать к мистеру Уиллингтону каждый раз, когда не знаю, как что-то сделать. Как насчет работы в качестве моего исполнительного помощника и водителя?
— Ты хочешь нанять меня нянькой? — спросила Сьюзи, заливаясь смехом, слезы текли по ее щекам.
— Я же сказал, что она освежает, — ответил мистер Уиллингтон с улыбкой, когда я покраснел.
— Я хочу, чтобы ты была моим менеджером и одновременно учила меня, как делать свою работу,— сказал я. — Ты настолько старше меня, что должна знать, как это делается, учитывая твою степень и все такое, верно?
— Он тебя понял, Сьюзи,— усмехнулся мистер Уиллингтон.
— И никаких новых платьев? — спросила Сьюзи. — Даже если ты симпатичный.
— Никаких шалостей, — сказал я, качая головой.
— А что, если я захочу новый платочек? — спросила Сьюзи, улыбаясь.
— Думаю, мы разберемся с этим, если когда-нибудь возникнет такая ситуация,— медленно ответил я, улыбаясь ей в ответ.
— А что, если ты захочешь новый платочек? — спросила Сьюзи, сверкая глазами.
— Тогда, я думаю, мы и с этим разберемся, если возникнет такая ситуация,— ответил я, улыбаясь.
— Ты такой милый,— вздохнула Сьюзи. — Хорошо, что же мне делать?
— Что ты хочешь делать? — спросил Мистер Уиллингтон.
— Ты знаешь ответ на этот вопрос,— сказала Сьюзи. — Я хочу навсегда остаться независимой от своей семьи. Я не хочу, чтобы они были нужны мне, чтобы выживать.
— По-моему, ты будешь сожалеть о том, что принял предложение Алекса, — сказал мастер Уиллингтон. — В худшем случае ты просто потеряешь время и поймешь, что она не для тебя. Никакого вреда, никакой скверны, никто не рискует, ничего не выигрывает и все такое.
— А сколько платят? — спросила Сьюзи.
— Понятия не имею, — ответил я. — Какая средняя зарплата в Сингапуре?
— О, около 70 000 долларов, я полагаю, — сказал мастер Уиллингтон.
— А как насчет 100 000? — спросил я.
— Как насчет 200 000? — возразила Сьюзи.
— 150 000, — сказал я.
— Договорились! — Воскликнула Сьюзи, хлопнув ладонью по столу. — Я бы сделала это за 100, — усмехнулась она.
— Я бы согласился на 200, — сказал я, смеясь, когда ее лицо скривилось в гримасе.
— Работа с компьютерами не входит в мои обязанности помощника, — сказала Сьюзи. — Это дополнительно. Я выставлю отдельный счет.
— Знаете, это становится одним из самых приятных и запоминающихся дней в моей жизни, — сказал мастер Уиллингтон. — И это еще не конец. Почему бы нам не получить счет и не продолжить в другом месте?
— Что теперь? — спросила Сьюзи.
— Ну, я думаю, мы должны показать тебе машину, на которой ты поедешь, а потом проводить тебя в ваш офис, — сказал мастер Уиллингтон.
— Нет, нет, нет, — сказала Сьюзи, положив руки на голову и глядя на "Бентли". — Хочешь, я поведу машину?
— Хм, теперь, когда ты упомянула об этом, то ты, возможно, слишком мала, чтобы видеть из-за пыли или достать до педалей. — сказал я. - или дотянуться до педалей.
— Ни за что,-сказала Сьюзи,pоворачиваясь кo мне.-Tы дашь мне эту машину на полдня, и я сделаю так, что она будет сделана под меня. Ты должен был сначала показать мне эту машину,-сказала она, улыбаясь.-Остальное я сделала бы бесплатно.
— Как я уже говорил, она освежает, правда? — спросил мистер Уиллингтон. — Эй, мы пойдем?• • •
Сьюзи.
— Что ты имеешь в виду? — спросил я.
— Я уже работаю у тебя или начну завтра или через неделю? — спросила она.
— Ну так... с сегодняшнего дня, — ответил я. — В чем вопрос?
— Потому что это значит, что я могу брать тебя с собой по магазинам в рамках своих обязанностей исполнительного помощника, — ответила она, улыбаясь. — Пойдем?
— Можно и так, — сказал я.• • •
сказал Чанг. — Я уберу это для вас.
— Ты купил роскошный пентхаус? — спросила Сьюзи, глядя на меня сверху вниз.
— Нет, — ответил я. — Это приобрел мой отец.
— Извращенец купил этот потрясающий пентхаус, — сказала Сьюзи и засмеялась. — В городе нет ни одного человека, который не слышал бы об этом месте. Никто не думал, что он когда-нибудь будет продан. Когда он его купил?
— Сегодня днем, — ответил я. — Я даже здесь еще не ночевал.
— Должна признать, — сказала Сьюзи, когда мы наконец поднялись на террасу на крыше и осмотрели всю квартиру, — это просто потрясающе. У того, кто-то было поистине великолепное видение и воображение, когда они собирали все это вместе. Всегда думала, что моя семья богаче Бога. Это просто удивительно. Забавно, я как бы пытаюсь убежать от этого, а ты бросаешься головой вперед.
— По крайней мере, у тебя есть выбор, — сказал я. — А у меня его пока нет.
— По крайней мере, ты будешь страдать со вкусом, — улыбнулась Сьюзи. — Теперь я действительно проголодалась.
— Я могу позвонить Чангу и они приготовят нам ужин, — сказал я.
— Нет, я хочу пойти наружу, — сообщила Сьюзи. — Это немного шокирует.
— Хорошо, — согласился я. — Ты знаешь ресторан Shоukоuwа?
— Ты слышал о Shоukоuwа? — удивленно ответила Сьюзи. — Нельзя получить лучшую японскую кухню, если не посетить Японию.
— Мой отец пару раз водил меня туда, — ответил я. — По-моему, это замечательное место.
— А что насчет похода в Синий Зверь? — спросила она.
— Есть ли другие варианты? — ответил я, смеясь.• • •
Сьюзи.
— У тебя есть парень? — спросил я. — Или тебе нравятся девушки?
— У меня нет постоянного парня, — ответила Сьюзи. — Я люблю разнообразие. Но и с девушками все хорошо. Азиатские мужчины такие милые.
— Почему ты так говоришь? — спросил я.
— У них такое хрупкое самолюбие, — ответила Сьюзи. — Они не могут справиться с женщиной, которая может их превзойти в чем-то.
— А в чем ты обгоняла мужчин? — спросил я.
— Я стала победителем ралли Чемпионата Сингапура два года подряд, — с гордостью рассказала Сьюзи. — Я единственная женщина-райдер здесь, и я опередила всех мужчин. Им это не по душе. Это вызывает сомнения в их компетентности. Узнай больше на sеfаn.гu
— Как так получилось? — спросил я.
— Это означает, что они не могут устоять перед этим, — сказала Сьюзи, улыбаясь, когда я чуть не задохнулся супом.
— Ты точно не скромница, правда? — спросил я.
— Ты заметил? — засмеялась Сьюзи.
— Мистер Хансон, рад был познакомиться с вами, — сказал министр финансов Шаньдун, подходя к нашему столику вместе со своей привлекательной спутницей.
— Министр Шаньдун, — сказал я. — Приветствую вас.
— Господин Шантунг, — добавил министр Шаньдун, — на прошлой неделе я обедал с вашим знаменитым дедом.
— Очень интересно, — сказала Сьюзи. — И как он поживает?
— Вы могли бы сами позвонить ему и узнать об этом, — упрекнул ее министр Шаньдун.
— Передайте привет его жене от меня, — сказала Сьюзи, и лицо министра покраснело.
— Что это значит? — спросил я, когда он ушел.
— Он считает себя крутым парнем только потому, что работает в правительстве, — сказала Сьюзи. — Этот леденец в его руке не был его женой, хотя я не осуждаю его за это. Его жена на самом деле ужасна.
— Может быть, ты расскажешь мне немного больше о своей семье? — предложил я.
— Семья Ченов живет здесь задолго до появления самого Сингапура, — объяснила Сьюзи. — Мой прадед помог Ли Кван Ю основать Сингапур вместе с четырьмя другими семьями. Теперь они подобны королевской семье Сингапура. Люди выстраиваются в очередь, чтобы лизнуть им ботинки.
— Это тебя раздражает? — спросил я.
— Меня раздражает, что люди достигают успеха только благодаря своему происхождению, а не своим заслугам, — ответила Сьюзи.
— И ты стараешься доказать, что ты ценна сама по себе, а не только потому, что ты известная семья? — спросил я.
— Ты правильно понял меня, — сказала Сьюзи. — Я не против всей этой истории нашей семьи, но я хочу быть признанной за свои дела и достижения, а не только из-за моего имени.
— Кажется, ты успешно этим занимаешься, — сказал я. — Ты чемпионка Сингапура по ралли.
— Причиняет мне гордость их вечное недовольство этим фактом, — засмеялась Сьюзи. — Это не соответствует их представлению о настоящей сингапурской леди Хай-Со.
— Привет, Хай-Со? — поинтересовался у меня.
— Привет, это Хай Сосаити (Нigh sосiеtу), высшее общество, — ответила Сьюзи. — Они просто не могут пережить тот факт, что я реально зарабатываю на жизнь.
— Думал, они будут гордиться тобой, — заметил я.
— В Хай-Со азиаты должны делать то, что от них требует семья, особенно женщины. Но у меня есть свое собственное видение того, как я хочу прожить свою жизнь.
— А я все еще пытаюсь разобраться в том, чего на самом деле хочу от этой жизни, — признался я.
Вам необходимо авторизоваться, чтобы наш ИИ начал советовать подходящие произведения, которые обязательно вам понравятся.
ГЛАВА 14
К моему великому облегчению, большую часть полета в Сингапур Брюс провел в своей спальне с одной из двух стюардесс. Когда он выходил на обед, он не начинал разговор, и я был рад оставить его в покое. У меня все еще были противоречивые чувства по поводу того, что произошло с моей матерью, и я понял, что буду скучать по траху с ней, теперь, когда я знал, как это хорошо, и что она тоже этого хотела....
Человеку, знакомому с нетрадиционно ориентированным миром только по гей-сайтам, может показаться, что все педики телом повторяют мраморного Давида. На самом же деле, как ни странно, гомосексуалисты – тоже мужчины, а красивых мужчин на этом свете – увы! – значительно меньше, чем… обыкновенных, поэтому количество симпатичных геев заметно уступает числу страшных пидоров, особенно в старших возрастных категориях. А ещё недрадиционалы, даже самые чарующие в юности, со временем стареют, седеют и покрыва...
читать целиком Станиславская Галина
муки творчества
и я рыдала над листом
и головой об стенку билась...
ПАРОДИЯ
кардинальное срество?
как рыдала над листом,
головой об стенку билась,
но вдруг смертушка с косой
неожиданно явилась.
-"не могу больше терпеть
поэтические муки,...
Его пальцы скользнули по её мягким влажным губам, и она вскрикнула, когда он смело погрузил в нее два пальца. Она была такой мокрой!
— Вставь ещё один, — задыхаясь, выдохнула она вокруг его члена, — подготовь мокрую гребаную киску своей матери к большому члену её мальчика!
Грязные разговоры вызвали в нем ещё одну волну возбуждения, и он вогнал в нее третий палец, в затем начал ласкать её клитор большим пальцем....
Я помню этот взгляд… Томный и злой. Так странно: я привыкала к нему с каждой новой дорогой – с работы – домой; я даже начала искренне радоваться, что живу в самом отдалённом конце города. После пяти совместных дней, проведённых в вагонах нашего родного метрополитена, я уже знала, что он будет в первом вагоне, будет один, будет во всём чёрном ( не смотря на лето), будет зол, потому что – скорее всего – (и тут я прокручивала массу вариантов в своей голове) - скорее всего у него сломалась машина, (я рисовала ...
читать целиком
Комментариев пока нет - добавьте первый!
Добавить новый комментарий